第一篇:茶花女读后感
《茶花女》是我国第一部被翻译过来的外国小说。这本书是法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年问世以来,产生了强烈的社会反响。几年以后,小仲马将它改写成五幕话剧,获得了巨大的成功,轰动了整个巴黎。
随后,这部广受好评的著作又被谱写成了歌剧。只是一部凄美的小说。在作者的笔下,男女主人公都有真挚的爱情:一个敢于牺牲自己向往的豪华生活,处处替情人着想,不肯多花情人一分钱,愿卖掉自己的马车、首饰、披巾,也不愿情人去借债;替情人的妹妹着想,又毅然的牺牲了自己。
另一个则一见钟情,听不进任何人的劝阻,哪怕倾家荡产也在所不惜;又因为深切的爱情而产生了强烈的嫉妒心,致使双方都遭受了巨大的痛苦,他们的爱情因此一波三折,感人心肺。小仲马在叙述这个凄凉的爱情故事时,也揭露了资本主义者的虚伪和残忍,控诉了资本主义社会的种种不平。一个多世纪以来,这部催人泪下的小说被译成了十多种文字,风靡世界。茶花女玛格丽特的悲惨命运,一直深深感动着我!
第二篇:茶花女读后感
接触《茶花女》是在暑假的时候。向来对文学作品不感兴趣的我,在妈妈的`要求下读了这本令我感触颇深的书。
《茶花女》讲述的是:主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习,之后被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。后来她因阿尔芒父亲的威逼而被迫离开了阿尔芒,不明真相的阿尔芒对她做出了种种侮辱和伤害,导致她悲伤不已,因病而死。
初读《茶花女》,感觉是阿尔芒的父亲掠杀了玛格丽特与阿尔芒的爱情;再读《茶花女》,不仅为玛格丽特的付出感到悲哀,而且为阿尔芒的猜疑感到悲愤。即使他们在一起了,幸福了,快乐了,还是会让阿尔芒亲手把他们的爱情掩埋在深厚的土地里。是猜疑,是不信任。它们的力量在心中属第一,唯一能抵制它们的是善良的心。
而猜疑,不信任,往往会在身边发生,比如说:朋友之间会发生不愉快的事情,这时,大家会猜疑是别人的错,就会产生不信任,友情就会断绝。所以说:“一份友谊,就那么容易的被摧毁。”
第三篇:茶花女读后感
前几天,我读了茶花女这本书,下面我就给大家简单的介绍一下吧。
《茶花女》这本书法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年以来,产生了强烈的社会反响,正因为如此,所以是我国第一部被翻译过来的外国小说。
这本书是一部凄美的爱情小说,在作者笔下,男女主人公都有一份真挚的爱情,一个甘于牺牲自己豪华生活,也不让情人向别人借债,又替情人的妹妹着想,又果断的牺牲自己。另一个一见钟情,为了爱情,不听任何人的阻拦,哪怕倾家荡产也在所不惜,又因为深切的爱情而产生了巨大的嫉妒心,因此,他们的感情一波三折,感人肺腑。
作者小仲马在叙述这个凄凉的爱情故事,也揭露了资本主义的虚伪和残忍,控诉了资本主义社会的种种不平,一个多世纪以来,这本催人泪下的小说被译成了十多种语言,风靡世界,茶花女玛格丽特的悲惨命运,一直深深感动着世界各地的读者和观众,包括我在内。
第四篇:茶花女读后感
说实话,我之所以读《茶花女》完全是肤浅的觉得名字好听。
所以没开读之前,就在幻想书中描绘的究竟是怎样的一位女子,能够配得上“茶花女”这么美好的称呼,可出乎意料的,书中的“茶花女”只是一位依附于欧洲上流社会且挥霍无度的妓女。
人可以分三六九等,可是真挚的感情却都是一样的难能可贵,“茶花女”仅仅因为男主人公阿尔芒一滴关切的眼泪,就死心塌地的爱上了他,尽管后来饱受折磨,却虽死不悔(现实生活中的我们也往往会有这样的执念,因为一瞬间的感动而万劫不复,仅仅因为那一瞬间他给了你别人没有给过或者给不了的感动)。
都说爱情中的人就像疯子,可阿尔芒近乎病态的爱恋,终于将两个人逼进了死神的怀抱。
这样撕心裂肺的爱情故事,读完后我最大的感受竟然是作者完全是像在昭告天下“他是一位作家”,书中不只一次的在描写书信的内容前写到自己没做过任何改动,可是每个人写书信的口吻却又都是一模一样的,让人想相信都难啊,可能这就是用第一人称写书的难处吧,可我总觉得怪怪的,让我情不自禁的想起人们对文人的评价:“酸溜溜的文人”。